< Salmos 72 >
1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
A Psalm according to Solomon.
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.