< Salmos 72 >
1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
The prayers of David the son of Jesse are ended.