< Salmos 72 >

1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.

< Salmos 72 >