< Salmos 71 >
1 Em você, Yahweh, eu me refugio. Nunca me deixe decepcionar.
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
2 Entregue-me em sua retidão e me salve. Vire seus ouvidos para mim, e me salve.
In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
3 Seja para mim uma rocha de refúgio para a qual eu possa sempre ir. Dê o comando para me salvar, pois você é meu rochedo e minha fortaleza.
Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
4 Salva-me, meu Deus, da mão dos ímpios, da mão do homem iníquo e cruel.
O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
5 Pois você é minha esperança, Senhor Yahweh, minha confiança de minha juventude.
For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
6 Eu tenho confiado em você desde o útero. Você é aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre os elogiarei.
By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
7 Eu sou uma maravilha para muitos, mas você é meu forte refúgio.
As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
8 Minha boca será preenchida com seus elogios, com sua honra durante todo o dia.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
9 Não me rejeite na minha velhice. Não me abandone quando minhas forças falharem.
Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
10 Para meus inimigos, falar de mim. Aqueles que zelam pela minha alma conspiram juntos,
For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
11 dizendo: “Deus o abandonou”. Persegui-lo e levá-lo, pois ninguém o resgatará”.
Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
12 Deus, não esteja longe de mim. Meu Deus, apresse-se para me ajudar.
O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
13 Deixar que meus acusadores fiquem desapontados e consumidos. Que eles sejam cobertos de vergonha e desprezo por aqueles que querem me prejudicar.
Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
14 Mas eu sempre terei esperança, e acrescentará a todos os seus elogios.
But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
15 Minha boca dirá sobre sua retidão, e de sua salvação o dia todo, embora eu não conheça sua medida completa.
My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
16 Eu irei com os poderosos atos do Senhor Javé. Farei menção à sua retidão, mesmo só da sua.
I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
17 Deus, você me ensinou desde minha juventude. Até agora, declarei suas obras maravilhosas.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
18 Sim, mesmo quando eu for velho e grisalho, Deus, não me abandone, até que eu tenha declarado sua força à próxima geração, seu poder a todos os que virão.
Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
19 Deus, sua justiça também alcança os céus. Você tem feito grandes coisas. Deus, quem é como você?
And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
20 Você, que nos mostrou muitos e amargos problemas, você me deixará viver. Você nos fará subir novamente das profundezas da terra.
Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
21 Aumentar minha honra e me conforta novamente.
Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
22 Também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Eu canto louvores a você com a lira, Santa de Israel.
Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Meus lábios devem gritar de alegria! Minha alma, que vocês resgataram, canta louvores para vocês!
My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
24 Minha língua também falará de sua retidão o dia todo, pois eles estão decepcionados, e estão confusos, que querem me prejudicar.
Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.