< Salmos 7 >
1 Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
2 lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
3 Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
4 se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
5 let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
6 Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
7 Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
8 Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
9 Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
10 Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
12 If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
13 Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
14 Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
15 Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
16 Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
17 Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.
Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.