< Salmos 7 >

1 Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Salmos 7 >