< Salmos 7 >

1 Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
2 lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
3 Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
4 se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
5 let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
7 Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
8 Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
9 Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
10 Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
12 If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
13 Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
14 Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
15 Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
16 Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.

< Salmos 7 >