< Salmos 7 >
1 Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
7 Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
8 Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
10 Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.