< Salmos 69 >
1 Para o músico chefe. Ao som de “Lírios”. Por David. Save me, Deus, pois as águas subiram até meu pescoço!
Salmo de Davi, para o regente, conforme “os lírios”: Salva-me, ó Deus, porque as águas têm entrado [e encoberto] a minha alma.
2 Eu me afundo em lama profunda, onde não há apoio para o pé. Entrei em águas profundas, onde as enchentes me inundam.
Afundei-me em um profundo lamaçal, onde não se pode ficar em pé; entrei nas profundezas das águas, e a corrente está me levando.
3 Estou cansado com meu choro. Minha garganta está seca. Meus olhos falham na busca do meu Deus.
Já estou cansado de clamar, minha garganta enrouqueceu; meus olhos desfaleceram, enquanto espero pelo meu Deus.
4 Those que me odeiam sem uma causa são mais do que os cabelos da minha cabeça. Aqueles que querem me cortar, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos. Eu tenho que restaurar o que não tirei.
Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; são poderosos os que procuram me arruinar, os que por falsidades se fazem meus inimigos; tive que pagar de volta aquilo que não furtei.
5 Deus, você conhece minha idiotice. Meus pecados não estão escondidos de você.
Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
6 Não deixe que aqueles que esperam por você sejam envergonhados através de mim, Senhor Yahweh dos Exércitos. Não deixe que aqueles que o procuram sejam levados à desonra através de mim, Deus de Israel.
Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que te esperam, ó Senhor DEUS dos exércitos; não sejam humilhados por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Because para o seu bem, eu carreguei reprovações. A vergonha encobriu meu rosto.
Porque por causa de ti aguentei ser insultado; a humilhação cobriu o meu rosto.
8 Eu me tornei um estranho para meus irmãos, um estranho para os filhos de minha mãe.
Tornei-me estranho aos meus irmãos; e desconhecido aos filhos de minha mãe;
9 Pois o zelo de sua casa me consome. As reprovações daqueles que o reprovam caíram sobre mim.
Porque o zelo por tua casa me devorou; e os insultos dos que te insultam caíram sobre mim;
10 Quando eu chorava e jejuava, isso foi para minha reprovação.
Minha alma chorou e jejuou; porém [mais] insultos vieram sobre mim.
11 Quando eu fiz o saco de roupa, Eu me tornei uma palavra de ordem para eles.
Vesti-me de saco, mas fui ridicularizado por eles num ditado.
12 Aqueles que se sentam no portão falam de mim. Eu sou o canto dos bêbados.
Os que se sentam à porta falam [mal] de mim; e os bebedores de álcool cantam [piadas] contra mim.
13 But quanto a mim, minha oração é para você, Yahweh, em um tempo aceitável. Deus, na abundância de sua bondade amorosa, responda-me na verdade de sua salvação.
Mas eu oro a ti, SENHOR, [no] tempo aceitável. Pela grandeza de tua bondade, responde-me, ó Deus, pela fidelidade de tua salvação.
14 Deliver me fora da lama, e não me deixe afundar. Deixem-me ser entregue por aqueles que me odeiam, e fora das águas profundas.
Livra-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu resgatado dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Não deixe que as águas da enchente me dominem, nem deixe o fundo me engolir. Não deixe o poço fechar sua boca sobre mim.
Não permitas que as correntes de águas me cubram, e que a profundeza não me devore, nem o poço feche sua boca sobre mim.
16 Answer me, Yahweh, pois sua bondade amorosa é boa. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, recorra a mim.
Responde-me, SENHOR; pois boa é tua bondade; olha para mim conforme tua piedade.
17 Don não esconda seu rosto de seu criado, pois estou em apuros. Responda-me rapidamente!
E não escondas teu rosto de teu servo; porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Draw perto da minha alma e redimi-la. Me resgatar por causa de meus inimigos.
Vem para perto de minha alma, [e] a liberta; resgata-me por causa de meus inimigos.
19 Você conhece minha reprovação, minha vergonha e minha desonra. Meus adversários estão todos diante de vocês.
Tu conheces como me insultam, me envergonham e me humilham; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 A reprodução partiu meu coração e eu estou cheio de peso. Procurei por alguns para ter piedade, mas não havia nenhum; para confortadores, mas não encontrei nenhum.
Insultos têm quebrado meu coração, e estou fraquíssimo; e esperei compaixão, porém [houve] nenhuma; [também esperei] por pessoas que me consolassem, mas não os achei.
21 Eles também me deram veneno para minha comida. Na minha sede, eles me deram vinagre para beber.
Deram-me fel como alimento; e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Deixe sua mesa diante deles se tornar um laço. Que se torne uma vingança e uma armadilha.
Torne-se a mesa diante deles como que um laço; e aquilo que [lhes] dá segurança [lhes] seja uma armadilha.
23 Deixe seus olhos escurecerem, de modo que não possam ver. Deixar que suas costas estejam continuamente dobradas.
Sejam escurecidos os olhos deles, para que não possam ver; e que seus quadris vacilem continuamente.
24 Pour para expressar sua indignação com eles. Deixe a ferocidade de sua raiva ultrapassá-los.
Derrama tua indignação sobre eles; e que sejam tomados pelo ardor de tua ira.
25 Let sua morada ser desolada. Não deixe ninguém morar em suas tendas.
A habitação deles seja desolada; e que não haja morador nas tendas deles;
26 Pois eles perseguem aquele a quem você feriu. Eles falam da tristeza daqueles que você feriu.
Porque perseguem [aquele] a quem tu feriste, e contam histórias da dor daqueles a quem tu machucaste.
27 Charge eles com crime sobre crime. Não os deixe entrar em sua retidão.
Conta como maldade a maldade deles; e não sejam eles agraciados por tua justiça.
28 Deixe-os ser apagados do livro da vida, e não ser escrito com os justos.
Sejam riscados dos livro da vida; e não estejam eles escritos junto com os justos.
29 Mas estou em sofrimento e angústia. Deixe que sua salvação, Deus, me proteja.
Mas eu [estou] miserável e em dores; ó Deus, que tua salvação me proteja.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o engrandecerá com ação de graças.
Louvarei o nome de Deus com cântico; e o engrandecerei com agradecimentos.
31 Agradará mais ao Yahweh do que a um boi, ou um touro que tem chifres e cascos.
Isto agradará ao SENHOR mais do que [o sacrifício] de um boi [ou] de um bezerro com chifres e unhas.
32 Os humildes viram isso e estão contentes. Vocês que buscam a Deus, deixem seu coração viver.
Os mansos verão, e se alegrarão; vós que buscais a Deus, vosso coração viverá.
33 Para Yahweh ouve os necessitados, e não despreza seu povo cativo.
Porque o SENHOR ouve aos necessitados, e não despreza os prisioneiros que lhe pertencem.
34 Que o céu e a terra o louvem; os mares, e tudo o que neles se move!
Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
35 Pois Deus salvará Sião, e construirá as cidades de Judá. Eles se estabelecerão ali e a possuirão.
Porque Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá; e habitarão ali, e a terão como posse.
36 Os filhos também de seus servos devem herdá-la. Aqueles que amam seu nome habitarão ali.
E a semente de seus servos a herdará; e os que amam o nome dele habitarão nela.