< Salmos 67 >

1 Para o músico chefe. Com instrumentos de corda. Um salmo. Com uma canção. May Deus seja misericordioso conosco, abençoa-nos, e fazer com que seu rosto brilhe sobre nós. (Selah)
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)
2 Para que seu caminho seja conhecido na terra, e sua salvação entre todas as nações,
daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 let os povos te louvam, Deus. Que todos os povos o elogiem.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
4 Oh que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois você julgará os povos com equidade, e governar as nações na Terra. (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Deixe que os povos o louvem, Deus. Que todos os povos o elogiem.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 A Terra rendeu seu aumento. Deus, mesmo nosso próprio Deus, nos abençoará.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 Deus nos abençoará. Todos os confins do mundo o temerão.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

< Salmos 67 >