< Salmos 67 >
1 Para o músico chefe. Com instrumentos de corda. Um salmo. Com uma canção. May Deus seja misericordioso conosco, abençoa-nos, e fazer com que seu rosto brilhe sobre nós. (Selah)
Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
2 Para que seu caminho seja conhecido na terra, e sua salvação entre todas as nações,
Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
3 let os povos te louvam, Deus. Que todos os povos o elogiem.
que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
4 Oh que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois você julgará os povos com equidade, e governar as nações na Terra. (Selah)
Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
5 Deixe que os povos o louvem, Deus. Que todos os povos o elogiem.
Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
6 A Terra rendeu seu aumento. Deus, mesmo nosso próprio Deus, nos abençoará.
La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
7 Deus nos abençoará. Todos os confins do mundo o temerão.
Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.