< Salmos 66 >

1 Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
2 Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
3 Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
4 Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
5 Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
6 Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
7 He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
8 Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
9 que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
10 Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
11 Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
12 Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
13 Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
14 que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
15 I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
16 Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
17 Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
18 Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
19 Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.

< Salmos 66 >