< Salmos 66 >

1 Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
2 Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
3 Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
4 Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
5 Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
7 He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
8 Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
9 que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
10 Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
11 Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
12 Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
13 Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
14 que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
15 I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
16 Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
17 Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
18 Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
19 Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.
Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

< Salmos 66 >