< Salmos 66 >

1 Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!

< Salmos 66 >