< Salmos 66 >

1 Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.

< Salmos 66 >