< Salmos 65 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Uma canção. Praise espera por você, Deus, em Zion. Os votos devem ser feitos a você.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Você que ouve orações, todos os homens virão até você.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Sins me impressionou, mas você expiou por nossas transgressões.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Blessed é aquele que você escolhe e faz com que se aproxime, que ele possa viver em seus tribunais. Seremos preenchidos com a bondade de sua casa, seu templo sagrado.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Por atos de retidão incríveis, você nos responde, Deus de nossa salvação. Você que é a esperança de todos os confins do mundo, daqueles que estão longe no mar.
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 Pelo seu poder, você forma as montanhas, tendo-se armado com força.
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 Você ainda é o rugido dos mares, o rugido de suas ondas, e a agitação das nações.
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 They também quem mora em lugares distantes tem medo de suas maravilhas. Você chama o amanhecer da manhã e o entardecer com canções de alegria.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Você visita a terra, e a rega. Você o enriquece muito. O rio de Deus está cheio de água. Você lhes fornece grãos, pois assim você os ordenou.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Você molha seus sulcos. Você nivela suas cristas. Você amolece com os chuveiros. Você o abençoa com uma colheita.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Você coroa o ano com sua recompensa. Seus carrinhos transbordam com abundância.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 Os pastos silvestres transbordam. As colinas estão vestidas de alegria.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 The pastagens são cobertas com rebanhos. Os vales também são revestidos com grãos. Eles gritam de alegria! Eles também cantam.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.

< Salmos 65 >