< Salmos 64 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
De befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: »Vem skulle se oss?»
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil.
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
De bringas på fall och få straff för sina tungors skull; var och en som ser dem rister huvudet.
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk. Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN och taga sin tillflykt till honom, och alla rättsinniga skola berömma sig.

< Salmos 64 >