< Salmos 64 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
MAING Kot, kotin ereki ngil ai ni ai insensued. Kom kotin sinsila maur i mon ai imwintiti weit.
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
Kom kotin karuki ia la sang mon pokon en me sued akan, mon pwin en me wia sapung kan.
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
Me kin ada lo’rail dueta kodlas pot, o me kaonopada ar kasik katieu, iei ar lokaia sued,
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
Pwen rir kasikiedi me lelapok o; madang re pan kasikiedi i, o sota insenoki.
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
Irail me weit ni ar tiak sued, o re kin inda, duen ar pan insar, o re kin inda: Is me pan kak kilang?
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
Irail kin madamadaua duen me sued. Kitail kapwaiadar, karos kileledier. Mongiong en aramas me widing o meid koiok ni morsued.
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
A Kot pan kotin kasik ir edi madang, pwen kamadak ong ir.
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
Pein lo arail pan kapup ir edi, o karos, me pan kilang, pan kaurureki.
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
O aramas karos pan masak o inda: Mepukat Kot kotin wiadar. O re pan asa, me i sapwilim a dodok.
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
Me pung o pan perenki Ieowa, o pan liki i, o me lelapok kan karos pan pereperen.