< Salmos 64 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
Psalmus David, in finem. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
et exaltabitur Deus. Sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum:
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
Laetabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.