< Salmos 64 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
Au chef des chantres. Psaume de David. Ecoute, ô Dieu, ma voix lorsque je me plains, préserve ma vie de la crainte de l’ennemi.
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
Protège-moi contre le complot des malfaiteurs, contre le tumulte des artisans d’iniquité,
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
qui aiguisent leur langue comme un glaive, décochent comme des flèches des paroles amères,
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
tirant en secret sur l’homme intègre, la visant soudainement, sans rien craindre.
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
ils s’affermissent dans leurs funestes desseins, se vantent hautement de dresser des embûches, se demandant qui les verra.
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
Ils s’ingénient à inventer de mauvais coups, exécutent des plans bien médités: l’être intime de l’homme, son cœur, est insondable.
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
Mais Dieu les atteint; à l’improviste ses flèches leur infligent des blessures.
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
Leur propre langue prépare leur chute; quiconque les aperçoit hoche la tête.
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
Tous les hommes en seront saisis de crainte; ils proclameront l’œuvre de Dieu, et comprendront le sens de ses actes.
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
Le juste aura sa joie en l’Eternel et se mettra sous son abri, et tous les cœurs droits pourront se féliciter.