< Salmos 64 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!