< Salmos 64 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。