< Salmos 63 >
1 Um salmo de David, quando ele estava no deserto de Judá. God, você é meu Deus. Vou procurá-lo com seriedade. Minha alma tem sede por você. Minha carne anseia por você, em uma terra seca e cansada, onde não há água.
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Então, eu o vi no santuário, observando seu poder e sua glória.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Porque sua bondade amorosa é melhor que a vida, meus lábios vos louvarão.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Portanto, eu o abençoarei enquanto eu viver. Levantarei minhas mãos em seu nome.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Minha alma deve estar satisfeita como com os alimentos mais ricos. Minha boca vos louvará com lábios alegres,
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 quando me lembro de você na minha cama, e pensar em você nos relógios noturnos.
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 Para você tem sido minha ajuda. Eu me regozijarei à sombra de suas asas.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Minha alma permanece perto de você. Sua mão direita me segura para cima.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Mas aqueles que buscam minha alma para destruí-la devem ir para as partes mais baixas da terra.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Eles serão entregues ao poder da espada. Devem ser comida de chacal.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Mas o rei se regozijará em Deus. Todos que jurarem por ele irão elogiá-lo, pois a boca daqueles que falam mentiras será silenciada.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.