< Salmos 63 >

1 Um salmo de David, quando ele estava no deserto de Judá. God, você é meu Deus. Vou procurá-lo com seriedade. Minha alma tem sede por você. Minha carne anseia por você, em uma terra seca e cansada, onde não há água.
ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 Então, eu o vi no santuário, observando seu poder e sua glória.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Porque sua bondade amorosa é melhor que a vida, meus lábios vos louvarão.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 Portanto, eu o abençoarei enquanto eu viver. Levantarei minhas mãos em seu nome.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 Minha alma deve estar satisfeita como com os alimentos mais ricos. Minha boca vos louvará com lábios alegres,
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
6 quando me lembro de você na minha cama, e pensar em você nos relógios noturnos.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 Para você tem sido minha ajuda. Eu me regozijarei à sombra de suas asas.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 Minha alma permanece perto de você. Sua mão direita me segura para cima.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 Mas aqueles que buscam minha alma para destruí-la devem ir para as partes mais baixas da terra.
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 Eles serão entregues ao poder da espada. Devem ser comida de chacal.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 Mas o rei se regozijará em Deus. Todos que jurarem por ele irão elogiá-lo, pois a boca daqueles que falam mentiras será silenciada.
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり

< Salmos 63 >