< Salmos 62 >
1 Para o músico chefe. Para Jeduthun. Um Salmo de David. Minha alma repousa somente em Deus. Minha salvação é dele.
Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David. Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação e minha fortaleza. Nunca serei muito abalado.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3 How por muito tempo você vai agredir um homem? Todos vocês o jogariam no chão, como um muro inclinado, como uma cerca que se abana?
Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4 Eles pretendem atirá-lo de seu lugar elevado. Eles se deliciam com as mentiras. Eles abençoam com sua boca, mas amaldiçoam interiormente. (Selah)
De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. (Sela)
5 Minha alma, espera em silêncio somente por Deus, pois minha expectativa é dele.
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação, minha fortaleza. Eu não serei abalado.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7 Minha salvação e minha honra estão com Deus. A rocha da minha força, e meu refúgio, está em Deus.
Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8 Trust nele em todos os momentos, seu povo. Despeje seu coração diante dele. Deus é um refúgio para nós. (Selah)
Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. (Sela)
9 Surely Os homens de baixo grau são apenas um sopro, e homens de alto grau são uma mentira. Nos balanços eles irão subir. Eles estão juntos mais leves que um sopro.
Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10 Don não confia na opressão. Não se torne vaidoso em roubos. Se as riquezas aumentam, não se preocupe com eles.
Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11 God já falou uma vez; duas vezes ouvi isso, que o poder pertence a Deus.
En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det, at styrke hører Gud til.
12 Também a ti, Senhor, pertence a bondade amorosa, para você recompensar cada homem de acordo com seu trabalho.
Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.