< Salmos 60 >
1 Para o músico chefe. Ao som de “O Lírio do Convênio”. Um poema didático de David, quando ele lutou com Aram Naharaim e com Aram Zobah, e Joab voltou, e matou doze mil Edom no Vale do Sal. God, você nos rejeitou. Você nos derrubou. Você tem ficado bravo. Restaure-nos, novamente.
“To the chief musician upon Shushan'eduth, a Michtham of David, to teach, When he fought with Aram-naharayim, and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Salt Valley twelve thousand [men].” O God, thou hast cast us off, thou hast made a breach in us, thou hast been displeased: restore now unto us [thy favor].
2 Você fez a terra tremer. Você o rasgou. Consertar suas fraturas, por causa de seus tremores.
Thou hast caused the earth to quake; thou hast split it: heal her breaches; for she is moved.
3 Você tem mostrado ao seu povo coisas difíceis. Você nos fez beber o vinho que nos faz cambalear.
Thou hast caused thy people to see hard things: thou hast made us to drink the wine of confusion.
4 Você deu um banner para aqueles que o temem, que pode ser exibido por causa da verdade. (Selah)
Thou hast given to those that fear thee a banner, to elevate themselves, because of the truth. (Selah)
5 para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
6 Deus falou a partir de seu santuário: “Eu vou triunfar. Vou dividir o Shechem, e medir o vale de Succoth.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
7 Gilead é meu, e Manasseh é meu. Ephraim também é a defesa da minha cabeça. Judah é meu ceptro.
Mine is Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs;
8 Moab é o meu lavatório. Vou jogar minha sandália na Edom. Eu grito em triunfo sobre a Filístia”.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, triumph thou but over me.
9 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levou à Edom?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
10 Haven você, Deus, não nos rejeitou? Você não sai com nossos exércitos, Deus.
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
11 Give nós ajudamos contra o adversário, pois a ajuda do homem é vaidosa.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
12 Através de Deus, faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos adversários.
Through God shall we do valiantly: and he it is that will tread down our assailants.