< Salmos 60 >
1 Para o músico chefe. Ao som de “O Lírio do Convênio”. Um poema didático de David, quando ele lutou com Aram Naharaim e com Aram Zobah, e Joab voltou, e matou doze mil Edom no Vale do Sal. God, você nos rejeitou. Você nos derrubou. Você tem ficado bravo. Restaure-nos, novamente.
For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
2 Você fez a terra tremer. Você o rasgou. Consertar suas fraturas, por causa de seus tremores.
Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
3 Você tem mostrado ao seu povo coisas difíceis. Você nos fez beber o vinho que nos faz cambalear.
Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4 Você deu um banner para aqueles que o temem, que pode ser exibido por causa da verdade. (Selah)
Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
6 Deus falou a partir de seu santuário: “Eu vou triunfar. Vou dividir o Shechem, e medir o vale de Succoth.
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead é meu, e Manasseh é meu. Ephraim também é a defesa da minha cabeça. Judah é meu ceptro.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8 Moab é o meu lavatório. Vou jogar minha sandália na Edom. Eu grito em triunfo sobre a Filístia”.
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
9 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levou à Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
10 Haven você, Deus, não nos rejeitou? Você não sai com nossos exércitos, Deus.
Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
11 Give nós ajudamos contra o adversário, pois a ajuda do homem é vaidosa.
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
12 Através de Deus, faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos adversários.
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.