< Salmos 60 >
1 Para o músico chefe. Ao som de “O Lírio do Convênio”. Um poema didático de David, quando ele lutou com Aram Naharaim e com Aram Zobah, e Joab voltou, e matou doze mil Edom no Vale do Sal. God, você nos rejeitou. Você nos derrubou. Você tem ficado bravo. Restaure-nos, novamente.
To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2 Você fez a terra tremer. Você o rasgou. Consertar suas fraturas, por causa de seus tremores.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Você tem mostrado ao seu povo coisas difíceis. Você nos fez beber o vinho que nos faz cambalear.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4 Você deu um banner para aqueles que o temem, que pode ser exibido por causa da verdade. (Selah)
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah)
5 para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6 Deus falou a partir de seu santuário: “Eu vou triunfar. Vou dividir o Shechem, e medir o vale de Succoth.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead é meu, e Manasseh é meu. Ephraim também é a defesa da minha cabeça. Judah é meu ceptro.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Moab é o meu lavatório. Vou jogar minha sandália na Edom. Eu grito em triunfo sobre a Filístia”.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levou à Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Haven você, Deus, não nos rejeitou? Você não sai com nossos exércitos, Deus.
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 Give nós ajudamos contra o adversário, pois a ajuda do homem é vaidosa.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 Através de Deus, faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos adversários.
Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.