< Salmos 6 >

1 Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Salmos 6 >