< Salmos 6 >
1 Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
6 Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.