< Salmos 6 >
1 Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
2 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
3 Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
4 Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
5 Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol )
6 Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
7 Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
8 Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
10 Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.
All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.