< Salmos 6 >
1 Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol )
6 Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.
All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.