< Salmos 58 >

1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David. Do vocês realmente falam a justiça, os silenciosos? Vocês julgam sem culpa, seus filhos de homens?
When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
2 No, em seu coração você conspira injustiça. Você mede a violência de suas mãos na terra.
No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
3 Os ímpios se desviam do ventre. Eles são traiçoeiros assim que nascem, falando mentiras.
Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
4 O veneno deles é como o veneno de uma cobra, como uma cobra surda que pára seus ouvidos,
God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
5 que não escuta a voz dos encantadores, por mais habilidoso que seja o encantador.
As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
6 Break seus dentes, Deus, em sua boca. Quebrar os grandes dentes dos jovens leões, Yahweh.
God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
7 Let eles desaparecem como água que flui para longe. Quando eles desenham o arco, deixem que suas flechas sejam rombas.
Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
8 Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa, como o nado-morto, que não viu o sol.
Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 Before suas panelas podem sentir o calor dos espinhos, ele varrerá tanto o verde quanto o queimado.
Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
10 O justo se regozijará quando vir a vingança. Ele lavará seus pés no sangue dos ímpios,
Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
11 para que os homens digam: “Certamente há uma recompensa para os justos”. Certamente existe um Deus que julga a Terra”.
[Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”

< Salmos 58 >