< Salmos 58 >
1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David. Do vocês realmente falam a justiça, os silenciosos? Vocês julgam sem culpa, seus filhos de homens?
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 No, em seu coração você conspira injustiça. Você mede a violência de suas mãos na terra.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Os ímpios se desviam do ventre. Eles são traiçoeiros assim que nascem, falando mentiras.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 O veneno deles é como o veneno de uma cobra, como uma cobra surda que pára seus ouvidos,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 que não escuta a voz dos encantadores, por mais habilidoso que seja o encantador.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break seus dentes, Deus, em sua boca. Quebrar os grandes dentes dos jovens leões, Yahweh.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Yhwh.
7 Let eles desaparecem como água que flui para longe. Quando eles desenham o arco, deixem que suas flechas sejam rombas.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa, como o nado-morto, que não viu o sol.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before suas panelas podem sentir o calor dos espinhos, ele varrerá tanto o verde quanto o queimado.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança. Ele lavará seus pés no sangue dos ímpios,
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 para que os homens digam: “Certamente há uma recompensa para os justos”. Certamente existe um Deus que julga a Terra”.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.