< Salmos 58 >
1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David. Do vocês realmente falam a justiça, os silenciosos? Vocês julgam sem culpa, seus filhos de homens?
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
2 No, em seu coração você conspira injustiça. Você mede a violência de suas mãos na terra.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
3 Os ímpios se desviam do ventre. Eles são traiçoeiros assim que nascem, falando mentiras.
The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
4 O veneno deles é como o veneno de uma cobra, como uma cobra surda que pára seus ouvidos,
Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
5 que não escuta a voz dos encantadores, por mais habilidoso que seja o encantador.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 Break seus dentes, Deus, em sua boca. Quebrar os grandes dentes dos jovens leões, Yahweh.
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 Let eles desaparecem como água que flui para longe. Quando eles desenham o arco, deixem que suas flechas sejam rombas.
Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa, como o nado-morto, que não viu o sol.
Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 Before suas panelas podem sentir o calor dos espinhos, ele varrerá tanto o verde quanto o queimado.
Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança. Ele lavará seus pés no sangue dos ímpios,
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 para que os homens digam: “Certamente há uma recompensa para os justos”. Certamente existe um Deus que julga a Terra”.
And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'