< Salmos 57 >

1 Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David, quando ele fugiu de Saul, na caverna. Tenha misericórdia de mim, Deus, tenha misericórdia de mim, pois minha alma se refugia em você. Sim, na sombra de suas asas, eu me refugiarei, até que o desastre tenha passado.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
2 Eu clamo a Deus Altíssimo, a Deus que atende aos meus pedidos por mim.
Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
3 Ele enviará do céu, e me salvará, ele repreende aquele que me persegue. (Selah) Deus enviará sua bondade amorosa e sua verdade.
han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
4 Minha alma está entre os leões. Eu estou entre aqueles que são incendiados, mesmo os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e sua língua uma espada afiada.
Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
5 Seja exaltado, Deus, acima dos céus! Que sua glória esteja acima de toda a terra!
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
6 Eles prepararam uma rede para meus passos. Minha alma está curvada. Eles cavam um buraco diante de mim. Eles próprios caem no meio dela. (Selah)
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. (Sela)
7 Meu coração está firme, Deus. Meu coração está firme. Cantarei, sim, cantarei louvores.
Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
8 Wake acima, minha glória! Acorde, alaúde e harpa! Vou acordar o amanhecer.
vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
9 Eu te darei graças, Senhor, entre os povos. Cantarei louvores a vocês entre as nações.
Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
10 Pois sua grande bondade amorosa chega até os céus, e sua verdade para os céus.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
11 Seja exaltado, Deus, acima dos céus. Que sua glória esteja sobre toda a terra.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!

< Salmos 57 >