< Salmos 55 >

1 Para o músico chefe. Em instrumentos de corda. Uma contemplação de David. Listen à minha oração, Deus. Não se esconda da minha súplica.
God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
2 Attend para mim, e me responda. Estou inquieto em minha queixa, e gemer
Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
3 because da voz do inimigo, por causa da opressão dos ímpios. Pois eles trazem sofrimento para mim. Com raiva, eles guardam rancor contra mim.
My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
4 Meu coração está gravemente magoado dentro de mim. Os terrores da morte caíram sobre mim.
I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
5 Fearfulness e tremores vieram sobre mim. O horror tem me dominado.
I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
6 Eu disse: “Oh, que eu tinha asas como uma pomba! Então eu voaria para longe, e estaria em repouso.
I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
7 Behold, então eu vaguearia para bem longe. Eu me alojaria no deserto”. (Selah)
I would fly far away and live in the desert.
8 “Eu me apressaria para um abrigo do vento tempestuoso e da tempestade”.
I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
9 Confuse eles, Senhor, e confundir sua linguagem, pois tenho visto violência e conflitos na cidade.
Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
10 Day e à noite eles rondam as suas paredes. Malícia e abuso também estão dentro dela.
During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
11 Destructive forças estão dentro dela. Ameaças e mentiras não saem de suas ruas.
They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
12 Pois não foi um inimigo que me insultou, então eu poderia tê-lo suportado. Nem foi ele que me odiou que se levantou contra mim, então eu teria me escondido dele.
If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
13 Mas foi você, um homem como eu, meu companheiro, e meu amigo familiar.
But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
14 We levou doce companheirismo juntos. Caminhamos na casa de Deus com companhia.
We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
15 Que a morte venha repentinamente sobre eles. Deixe-os descer vivos no Sheol. Pois a maldade está entre eles, em sua morada. (Sheol h7585)
I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol h7585)
16 Quanto a mim, vou recorrer a Deus. Yahweh me salvará.
But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
17 Evening, de manhã, e ao meio-dia, eu gritarei em angústia. Ele vai ouvir minha voz.
[Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
18 Ele resgatou minha alma em paz da batalha que foi contra mim, embora haja muitos que se opõem a mim.
I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
19 God, que é entronizado para sempre, os ouvirá e os responderá. (Selah) Eles nunca mudam e não temam a Deus.
God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
20 Ele levanta as mãos contra seus amigos. Ele violou seu convênio.
My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
21 Sua boca era lisa como manteiga, mas seu coração era a guerra. Suas palavras foram mais suaves que as do petróleo, no entanto, eram espadas desembainhadas.
What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
22 Cast seu fardo sobre Yahweh e ele o sustentará. Ele nunca permitirá que os justos sejam movidos.
Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
23 Mas você, Deus, os trará para o poço da destruição. Homens sedentos de sangue e enganosos não viverão metade de seus dias, mas eu vou confiar em você.
God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.

< Salmos 55 >