< Salmos 54 >

1 Para o músico chefe. Em instrumentos de corda. Uma contemplação de David, quando os zifitas vieram e disseram a Saul: “David não está se escondendo entre nós? Save me, Deus, pelo seu nome. Vindicar-me em seu poder.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca. Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas. Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
2 Hear minha oração, Deus. Ouça as palavras da minha boca.
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
3 Pois os estranhos se levantaram contra mim. Os homens violentos têm procurado minha alma. Eles não puseram Deus diante deles. (Selah)
Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. (Sela)
4 Behold, Deus é meu ajudante. O Senhor é o que sustenta minha alma.
Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Destrua-os em sua verdade.
Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie!
6 Com uma oferta de livre vontade, sacrificar-me-ei a vocês. Agradeço o seu nome, Yahweh, pois é bom.
Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre;
7 Pois ele me livrou de todos os problemas. Meu olho tem visto o triunfo sobre meus inimigos.
Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.

< Salmos 54 >