< Salmos 52 >
1 Para o músico chefe. Uma contemplação de David, quando Doeg o Edomita veio e disse a Saul: “David veio à casa de Ahimelech”. Why você se vangloria de malvadez, homem poderoso? A bondade amorosa de Deus perdura continuamente.
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
2 Sua língua trama a destruição, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
3 Você ama o mal mais do que o bem, mentir em vez de falar a verdade. (Selah)
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
4 Você adora todas as palavras devoradoras, sua língua enganosa.
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
5 God também o destruirá para sempre. Ele o levará para cima, e o arrancará de sua tenda, e tirá-lo da terra dos vivos. (Selah)
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
6 Os justos também o verão, e temerão, e rir dele, dizendo,
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
7 “Veja, este é o homem que não fez de Deus sua força, mas confiou na abundância de suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade”.
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
8 Mas, quanto a mim, sou como uma oliveira verde na casa de Deus. Confio na bondade amorosa de Deus para todo o sempre.
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
9 Eu lhe darei graças para sempre, porque você o fez. Espero em seu nome, pois é bom, na presença de seus santos.
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。