< Salmos 51 >

1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Davut Bat-Şeva'yla yattıktan sonra Peygamber Natan kendisine geldiği zaman Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun'u benden alma.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Lütfet, Siyon'a iyilik yap, Yeruşalim'in surlarını onar.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.

< Salmos 51 >