< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
Ngihawukela, Nkulunkulu, ngokothandolomusa wakho; ngobunengi besihawu sakho yesula iziphambeko zami.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Ungigezisise ebubini bami, ungihlambulule esonweni sami.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
Ngoba mina ngiyazivuma iziphambeko zami, lesono sami sihlezi siphambi kwami.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Ngonile kuwe, kuwe wedwa, ngenze okubi emehlweni akho, ukuze kuthiwe ulungile ekukhulumeni kwakho, uhlanzeke ekwahluleleni kwakho.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Khangela, ngazalelwa ebubini, lomama wangomulela esonweni.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Khangela, uthanda iqiniso endaweni ezingaphakathi; lekusithekeni ungenza ngazi inhlakanipho.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Ngihlanze ngehisope, ngizahlambuluka; ngigezisa, ngizakuba mhlophe kuleliqhwa elikhithikileyo.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Ngizwise intokozo lenjabulo, ukuze athabe amathamboowachobozileyo.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Fihla ubuso bakho ezonweni zami, wesule zonke iziphambeko zami.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Nkulunkulu, dala kimi inhliziyo ehlambulukileyo, njalo uvuselele umoya oqinileyo phakathi kwami.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Ungangilahli ebusweni bakho, njalo ungasusi umoya wakho ongcwele kimi.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Buyisela kimi intokozo yosindiso lwakho, ungisekele ngomoya ovumayo.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Khona ngizafundisa abaphambukayo indlela zakho, lezoni zizaphendukela kuwe.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Ngikhulula ecaleni legazi, Nkulunkulu, Nkulunkulu wosindiso lwami, ulimi lwami luzahlabelela kakhulu ngokulunga kwakho.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Nkosi, vula indebe zami, lomlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
Ngoba kawuthandi umhlatshelo, ngoba bengizawunika; kawuthokozi ngomnikelo wokutshiswa.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Imihlatshelo kaNkulunkulu ingumoya odabukileyo; inhliziyo edabukileyo leyephukileyo, Nkulunkulu, kawuyikuyidelela.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Yenzele iZiyoni okuhle ngokuthanda kwakho; uyakhe imiduli yeJerusalema.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Khona uzajabulela iminikelo yokulunga, umnikelo wokutshiswa, lomnikelo wonke; khona bezanikela amajongosi phezu kwelathi lakho.