< Salmos 51 >

1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.

< Salmos 51 >