< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.