< Salmos 51 >

1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Salmos 51 >