< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.