< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.