< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.