< Salmos 51 >
1 Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.