< Salmos 50 >
1 Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
ex Sion species decoris eius
3 Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 “Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 “Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 “Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 “Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei