< Salmos 50 >

1 Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
2 Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
4 Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 “Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
7 “Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
8 Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
9 Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
10 Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
11 Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
12 Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
13 Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
15 Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 “Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
21 Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22 “Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
23 Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.
Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.

< Salmos 50 >